When I studied in Spain in 1991 I took a class called the Moors in Spain or something of the sort. This 400-level course was hardly appropriate for my 200-level Spanish, but I was genuinely interested in the topic. However, because of my weak Spanish, I spent much of the semester lost, so lost I couldn’t even read the first page of 200-page book we were assigned, so lost I couldn’t even find the classroom to take the midterm. But determined, I pleaded with the professor to let me take the midterm. I should have just saved my time and his, because I got a 7.5% (not seventy five percent, but a seven point five percent) on my test, a .75/10. Needless to say, I was devastated, shocked, embarrassed and somewhat amused, I had never done so poorly on any exam, nor had I known anybody who had received such a bad grade until today.
The last few weeks we have been giving midterms. While most students get a moyen 10-12/20, a few do significantly worse. In fact, one student got a 1/20, in other words, a 5%. My title has been stripped.
Paris is well curated. We walked by a grocery store and saw immaculate piles of luscious fruit. "How much time does it take to do that every day?" one of us asked. "That's why the fruit is so expensive," answered the other. We nodded sagely. Berlin has a louche charm. There’s graffiti in Friedrichshain, the beer gardens, the art, reclaimed spaces, flea markets, and rough edges at bargain prices—creativity springs up like weeds. I highly recommend the Sunday brunches.
Tuesday, November 29, 2005
Saturday, November 26, 2005
Zu Risiken und Nebenwirkungen
Zu Risiken und Nebenwirkungen:
fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker?
Zu Risiken
(UND Nebenwirkungen)
fragen Sie Ihren Arzt
(ODER Apotheker)?!
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie?
--Ihren Arzt oder Apotheker!
Zu Risiken und
Nebenwirkungen fragen
Sie Ihren Arzt o--
fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker?
Zu Risiken
(UND Nebenwirkungen)
fragen Sie Ihren Arzt
(ODER Apotheker)?!
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie?
--Ihren Arzt oder Apotheker!
Zu Risiken und
Nebenwirkungen fragen
Sie Ihren Arzt o--
Saturday, November 12, 2005
Italech or Frenlian
In my French class there are four Italians, a Portuguese and me. For the first couple of weeks, we were all doing quiet well. Perhaps because we spent most of the time mastering, “My name is Annie, I am American, I am a student,” in French, of course. This week, however, classes got decisively harder. Suddenly we were talking about what the people from our country were like. When the teacher asked Amanda from Milan, the first thing she clarified for our saintly teacher is that, “In Italy, people are different depending on where they are from, the north, the center, or the south.” As she said that she was looking around both in trepidation and affirmation. But Carlo, the medical student from Naples sitting to my left was too lost to understand or maybe he was too busy secretly text messaging a hit out on her from his cell phone to respond. It was clear, though, that we all arrived at our linguistic ceilings with this exercise. The Italians’ bad French slid into a mix of French and Italian that left our teacher stymied. The rest of us, however, could understand perfectly this new freakish hybrid language since Italian and Portuguese aren’t too far apart and Spanish is like Italian’s younger sister in terms of languages. By the time the last Italian was asked, I think more Italian in a bad French accent was spoken than anything else. One of the Italian students would say something and the rest of us would nod in agreement, while the poor teacher seemed stuck, so she just gave us our homewokr and sent us home. As we walked out we all lamented how we were going to end up speaking a language that only the 5 of us could understand.
virtues of paris
Here is where I will talk about the virtues of Paris over Berlin and, at times, why I secretly prefer Berlin.
An Initial Report
Annie is teaching in Paris; I am researching in Berlin. We are buying lots of EasyJet tickets.
Subscribe to:
Comments (Atom)
